

EN
I now have three years of experience teaching art, with a particular focus on audiovisual and post-production education.
I have had the opportunity to teach, serve as a jury member, and review student work in higher education programs at École de Condé and Studi.
Additionally, I have conducted artistic workshops for young children through the association L’ENVOL. These workshops are more akin to artistic awakening, which is also an interesting aspect of my teaching approach.
I hold a MoMA certification in teaching art through inquiry, whether in a museum or a classroom setting. This method fosters artistic exploration through a child's curiosity and is well-suited for both children and teenagers.
FR
J'ai maintenant 3 ans d'expérience dans l'enseignement de l'art, et plus particulièrement dans l'enseignement de l'audiovisuel et de la post-production.
J'ai pu enseigner, être jurée & corectrice de travaux d'étudiants dans les formations supérieures de l'Ecole de Condé ou de Studi.
J'ai également pu offrir des ateliers artistiques à des enfants en bas âge pour l'association l'ENVOL. Ce genre d'ateliers s'apparente plus à de l'éveil artistique ; ce qui est également un axe intéressant de mes cours.
J'ai une certification MoMA sur l'enseignement artistique par l'enquête, dans le musée ou en classe, une approche intéressante de l'art par la curiosité de l'enfant, adaptée à des enfants comme à des adolescents.